Тема:
История возникновения теории перевода
Год сдачи в учебное заведение: 2010 г.
Город в котором сдавалась учебный материал Волгоград.
Стоимость данной работы без скидки: 1000 руб. (подробнее о скидках вам раскажет менеджер по работе с клиентами)
Количество страниц: 38 стр.
Вид работы: Курсовая теория.
Содержание:
Заданная тема курсовой: История возникновения теории перевода
Введение 3
1. Основные этапы истории возникновения теории перевода 4
2.Развитие теории перевода в России 22
Заключение 36
Список литературы 38
Выдержка из работы
Тем не менее по ряду причин, в частности в силу его междисциплинарного характера, перевод оформился в самостоятельную науку лишь в начале ХХ столетия. В условиях расширения международных связей и обмена информацией переводоведение стремительно развивалось и в настоящее время пользуется статусом самостоятельной научной дисциплины со своими теоретической базой, концептуальным аппаратом и терминосистемой. При переводе с русского языка происходит множество переводческих преобразований, причина которых, чаще всего кроется в присущем английскому языку видении мира и связанном с этим явлении языковой избирательности. Описывая предметную ситуацию, английский язык может выбрать иную, чем русский, отправную точку в описании. Для него, в частности, характерно преимущественное использование глагольных форм. Русскому языку, наоборот, свойственно более широкое использование опредмеченных действий и признаков, что проявляется в более частом, чем в английском, использовании существительных.
Купить / скачать курсовую работу (Получить по e-mail ознакомительную версию курсовой.)
|
|